Bec to the Future

Kein Tippfehler, sondern ein französisches Wortspiel 😉 Das Blog von La Nébuleuse BD hat dieser Tage das Motto „Le Cinéma“ herausgegeben und mein guter Freund JAVA hat – woran ich nicht ganz unschuldig bin – sich ein paar Gedanken zum Thema Zurück in die Zukunft gemacht. In diesem Cartoon richtet er sein Augenmerk auf einen unabsichtlichen tierischen Nebendarsteller, der… (Spoiler folgen, daher bitte erst den Cartoon anschauen- einfach drauf klicken um zur Seite mit dem ganzen Bild zu gelangen – und dann den unsichtbaren Text unten mit der Maus markieren & weiterlesen…)Bec to the future - CUT

…der sich um 22:04 Uhr ganz verträumt und verliebt ausgerechnet auf dem Drahtseil niedergelassen hat, das Doc über die Straße gespannt hat, um den Flux-Kompensator mit der nötigen Energie zu versorgen, die Marty Zurück in die Zukunft schickt. Seine (die des Raben) Angebetete hat ihm wohl gerade ein wunderschönes Kompliment gemacht und er wünscht sich, „wenn ich doch diesen Moment noch einmal erleben könnte“… Könnte klappen, wenn er in den Zeitstrudel des DeLorean gerät…

Anmerkungen zu den Vokabeln:

bec = Schnabel; mec = Typ, Kerl ➡ „un beau mec“
chuchoter = flüstern

Retour Vers Le Futur – Le Blog

Die heutige Link-Empfehlung: Ein Blog zum gleichen Thema (für des Französischen Unkundige: „Retour vers le futur“ heißt natürlich, wer hätte es gedacht, nichts anderes als „Zurück in die Zukunft“), nur eben in einer anderen Sprache und auch mit einigen hier noch nicht erschienenen Infos und Beiträgen, wenn auch nicht ganz so oft mit Updates bei der Hand als dieses hier (obwohl es  im Vergleich zu beispielsweise April mit beinahe täglichen Updates hier auch wieder etwas ruhiger zugeht 😉 ), hüstel…

rvlf.blogspot.com/